El portaveu de Compromís per Dénia, Josep Crespo, ha criticat la regidora de Cultura, Pepa Font, pel que considera un “menyspreu cap al valencià i els seus parlants”, per no oferir una guia del Castell en valencià. En canvi, la guia que fins a enguany estava només en castellà, s’ha traduït enguany a l’anglés i al francés.
Des de Compromís, que es feliciten pel certificat de qualitat que acaba de rebre el monument, no s’entén com un monument tan important per a la nostra ciutat, i el segon més valorat per als turistes, no oferisca els seus visitants una guia en valencià. Tot i que la regidora de Cultura ha explicat que s’han fet les traduccions seguint la demanda del visitant, Josep Crespo considera “una falta de respecte” que la guia no estiga en la llengua dels valencians.
“No és això el que diuen les ordenances municipals ni tampoc el que diu la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià, que ha diu que s’ha de donar preferència a la llengua pròpia. CU i PP tornen a deixar clar quin nivell d’importància té el valencià per a ells, el que haurien de fer és promocionar la llengua i no tot el contrari. Estic convençut que hi haurà molts visitants valencianoparlants que agraririen poder llegir la informació d’un monument com aquest en la seua llengua”, ha explicat Josep Crespo.
Compromís lamenta, a més a més, que a totes les mancances que té el Castell de Dénia (horari limitat, falta d’informació, necessitat de rehabilitació, etc), s’afegisca ara aquesta.